Društvo

Plivačice kroz život: Meke, Zage, Tia, Nata biseri Jadrana od prije šest decenija još sijaju

foto: Radio Jadran

Pod rukovodstvom iskusnog stručnjaka Ivana Ivice Zubera, krajem 50-ih godina prošlog vijeka u Jadranu je formirana odlična plivačka ekipa, koja je na Prvenstvu Jugoslavije u Splitu 1958. godine osvojila 3. mjesto.

Istorijski uspjeh postignut je naredne godine, kada je Jadran na Državnom prvenstvu u Kranju osvojio šampionsku titulu, kao prvi klub iz Crne Gore kome je to pošlo za rukom.

Melanija Meke Erdevički Andrić, Tinda Mađar, Tia Čamdžić, Ljiljana Stanišić Zloković, Natalija Bajković Vukotić, Zagorka Golubin Mikić, Slobodanka Bobe Klisura Vukčević, Mirjana Samardžić, Biljana Katurić Tušup i Natalija Vulić ispisale su tada stranice istorije crnogorskog plivanja.

Najsjajnije su bile Tia, Natalija, Zagorka, Melanija i Ljiljana, koje su Jadranu tada donijele pet zlatnih medalja i rekord države u mješovitoj štafeti, što je na koncu takmičenja i odlučilo ko će biti šampion. Njihov rekord dugo niko nije mogao da obori.

foto: Radio Jadran

Novljani ih nosili na rukama

U Herceg Novi su se te 1959. godine, kao šampionke Jugoslavije, vratile brodom. Dok su plovile nisu znale da su Novljani na Škveru pripremili svečani doček, priča profesorica u penziji, Natalija Bajković Vukotić.

“Kad smo došle naroda je bilo puno pristanište. Škver, željeznička stanica… sve je vrvilo od ljudi, cijeli se grad sjatio. Bila je Gradska muzika. Kad smo izlazile bile smo zbunjene, jer nismo znale što se to dešava. Zaista, to je bio najveći i jedinstven uspjeh Jadrana, zato što su te 59. istovremeno i vaterpolo i plivačka ekipa osvojile prvenstvo Jugoslavije, one velike, koju smo manje-više svi voljeli”,  sjeća se Natalija.

Tia Čamdžić priča kako su je Novljani od broda do željezničke stanice nosili na rukama, pa je ostala bez jedne cipele.

“Došla sam sa jedom cipelom, a kuća mi je tu blizu. Bile smo raščerupane od naroda koji je bio toliko sretan. Nisam znala da Novljani mogu toliko da se raduju, uglavnom djevojčicama”,  priča Tia.

Novljani su svaku od njih voljeli i zvali „naša“, o njima se dugo pričalo kao o heroinama.

Na Škver došle zbog druženja i marende, a otišle s medaljama

Nije ih okupila strast za sportom, za plivanjem, već želja za druženjem, jer Škver je u to doba bio centar dešavanja.

“Došle smo zbog druženja, zbog marende. Imale smo tada kakao i hljeb i margrain. Svi smo se tome radovali. Po dva puta bi stajali u red, da dobijemo još. To je bilo vrijeme kada se teško živjelo. Ta marenda nama je mnogo značila, taj miris kakaoa… nikad nisam doživjela kakao kao tada. Pokušala sam, ali nije imao ni ukus niti miris toga doba”,  ističe Natalija.

Nekadašnji poznati jugoslovenski sportski novinar Hrvoje Macanović volio je Jadranove plivačice i nazivao ih biseri Boke, sjeća se Zagorka Golubin.

“Bile smo jako skromne, iz skromnih porodica i skromno smo živjele i valjda smo mu bile simpatične. Znam da nas je nazivao biseri Crne Gore, biseri Boke, zlatne ribice”, navodi ona.

Herceg Novi toga doba nije imao zimski bazen, pa su tokom zime održavani samo suvi treninzi, ali to nije omelo sjajne Jadranove plivačice da budu najbrže u Jugoslaviji.

Melanija Meke Erdevički Andrić u Splitu je na 200 m uspjela da za čak 10 metara pobijedi tada buduću Olimpijsku prvakinju Đurđicu Bjedov:

“Kada je došao Ivica da nas trenira onda smo stvarno imali dobre treninge. On je odredio ko će koji stil da pliva, bio je dobar trener, a mi prilično disciplinovane”,  sjeća se s radošću popularna Meke.

Zlatne Jadranove plivačice i danas su na okupu, vitalne. Druže se, dijele sjećanja, a neke još uvijek treniraju, svakog dana. Dugo u Jugoslaviji ni jedan klub nije mogao da se pohvali tako kvalitetnom plivačkom postavom.

NAJNOVIJI NAJSTARIJI POPULARNI
Radio Jadran
Gost
Radio Jadran

Budimo realni, baš smo se nasekirali što ti nešto čitaš ili ne čitaš! Хвала ЦДМ -у

Budimo realni
Gost
Budimo realni

Прелијеп текст о нашим дивним Новљанкама. Хвала ЦДМ -у што је пренио текст јер Радио Јадан Не читам.

Sonja
Gost
Sonja

Pravi Novljani ne pišu ćirilicu
Znaci ti nisi Iz Novog nego uvozni iz Trebinja

Primi konja
Gost
Primi konja

Sonja
Pravi Novljani su Srbi,a ne irvasi sa Cetinja ,Titograda i Nikšića,a još manje pokatoličeni crnogorci ko ti…

Sonja
Gost
Sonja

Ja znam da bi vi to najviše voljeli ali to nikad neće biti taj san vi se neće ostvariti kad tad ćete opet za vaše zaostalo trebinje

Budimo realni
Gost
Budimo realni

Прави Новљани знају и Ћирилицу и Латиницу, а ти ниси ни Новљанка ни нормална кад тако пишеш. Но буди Ми здраво па да ако се вратиш у шквару једног дана.

Send this to a friend